For at debattere skal du være logget ind. Indtast din e-mailadresse og adgangskode herunder. Hvis ikke du har et login, skal du vælge "Nej, jeg er ny bruger".
Send artiklen Pinse er mangfoldighedens kirkefest til din ven.
Modtagerens email *:
Din e-mail *:
Dit navn *:
Evt. kommentar:

*) skal udfyldes.

Pinse er mangfoldighedens kirkefest

Mange af os har prøvet at skulle oversætte noget bestemt fra dansk til et andet sprog. Sådan en proces kan vi ikke styre helt, for sådan er det med sprog. Og sådan er det også med Guds ord, når vi skal håndtere det mellem forskellige kulturer, skriver teolog Jørgen Skov Sørensen. -

- Foto: Arkiv

Annonce flexblock
flexblock

Emneord for denne artikel

pinse | sprog | Jerusalem | mangfoldighed
flexblock

Jerusalems kosmopolitiske sammensætning for 2000 år siden er et symbol på kirkens mangfoldighed, skriver missionsteolog Jørgen Skov Sørensen

Pinsen er Kirkens fødselsdag, siger man. I Apostlenes Gerninger 2, 1-11 hører vi, hvordan Helligånden ”sætter sig” på disciplene, så de begynder at tale andre tungemål og andre folkeslag kan pludseligt forstå, hvad der bliver sagt. Derfor er pinsen også mangfoldighedens kirkefest.

I Apostlenes Gerninger fortælles det, hvor mange sprog, der hørtes i Jerusalems gader den dag:

”Hør, er de ikke galilæere, alle de, der taler? Hvordan kan vi så hver især høre det på vort eget modersmål? Vi parthere, medere og elamitter, vi der bor i Mesopotamien, Judæa og Kappadokien, Pontus og provinsen Asien, Frygien og Pamfylien, Egypten og Kyrene i Libyen, vi tilflyttede romere, jøder og proselytter, kretere og arabere – vi hører dem tale om Guds storværker på vore egne tungemål.”

Opremsningen er massiv og overvældende, og den afspejler ikke bare Jerusalems kosmopolitiske sammensætning allerede for 2000 år siden. Den er for mig også et symbol på kirkens mangfoldighed i sprog, kultur og teologi.

Annonce
Mange af os har prøvet at skulle oversætte noget bestemt fra dansk til et andet sprog, men er kommet til kort, fordi vi ikke præcist kan finde det ord, der skal til for at dække den mening, vi ønsker at give videre. Så må vi finde et andet ord: det dækker ikke helt, og måske siger det oven i købet noget andet og mere, end vi oprindeligt tænke os. Sådan en proces kan vi ikke styre helt, for sådan er det med sprog.

Og sådan er det også med Guds ord, når vi skal håndtere det mellem forskellige kulturer. Der er nok et udgangspunkt, som hedder Jesus Kristus, men når Helligånden huserer blandt os – og det gør den jo her efter den første pinse - så er mangfoldigheden den præmis, ikke bare mennesker men også Guds ord er underlagt, hvis Ordet skal leve og ånde mellem mennesker. Derfor er pinsen også mangfoldighedens kirkefest.

Jørgen Skov Sørensen er ph.d. i missiologi og interkulturel teologi og sekretariatschef ved Folkekirkens mellemkirkelige Råd

flexblock

Få viden om kristendom i din indbakke

flexblock
splitblock
flexblock

Stil dit eget spørgsmål til kristendom.dk

Kategori (vælg en af de nedenstående kategorier) *


*


*


*


NB: Alle felter med * skal udfyldes

flexblock
flexblock
flexblock
flexblock
flexblock
splitblock
flexblock
flexblock
splitblock
flexblock