Kirkeministeren som sætternisse

"Gør døren høj, gør porten vid" bruges især første søndag i advent på grund af indtogsmotivet.

Kirkeminister rettede egenhændigt i kendt adventssalme kort før, den gik i trykken

"Gør døren høj, gør porten vid" (DDS 84) er en af de adventssalmer, som hører til 1. søndag i advent. Salmen er skrevet i 1642 af den tyske præst Georg Weissel. Den bygger på den gammeltestamentlige indtogssalme, salme 24, som brugtes, når pagtens ark blev bragt hjem til templet.

Salmen henter også stof fra Matthæusevangeliets beretning om indtoget i Jerusalem, som er den eneste prædiketekst, der bruges to gange på samme kirkeår, nemlig 1. søndag i advent og palmesøndag. Salmen sammenkæder bibelhistorien med den syngendes forventning om Kristi komme i julen og hans fremtidige genkomst.

Da salmen i sin tid skulle redigeres forud for optagelsen i salmebogen fra 1953, tog daværende kirkeminister Carl Hermansen sagen i egen hånd. I den tyske version af linjen i vers 6: "at jeg din kærlighed må se", hedder det "Dein Freundlichkeit", og salmebogskommissionen havde besluttet at vende tilbage til rødderne og bruge ordet "venlighed" i stedet for "kærlighed". Men kirkeministeren ændrede egenhændigt udtrykket i sidste øjeblik, ligesom han også ændrede på andre salmer. Det har formentlig ikke vakt begejstring i salmebogs-kommissionen efter mange års arbejde med en ny salmebog.

Læs mere om Carl Hermansens salmeredigering i hans erindringsbog "Så mangen en sommer".